Contact Me

 
image of Philippa Hammond translator and copy-editor

Let’s see how we can work together

Drop me an email at

Envoyez-moi un e-mail à l’adresse philippa@hammondtranslations.com

N’hésitez pas à m’écrire en français

No dudes en ponerte en contacto conmigo en español

Não hesite em contactar-me em português

Call me on +44 (0)7980 897 377

Frequently asked questions:

Do you also translate from English into French, Spanish or Portuguese?

No. In the UK, the vast majority of qualified translators translate only into their own native language. In my case, this is English. In fact, translating only into your mother tongue is a precondition of the ITI’s code of conduct. A native English speaker will have the built-in fluency needed to ensure nuance, context and connotations are all translated appropriately and sensitively.

Why don’t you display your fees on your website?

This is because each job will require a customised quotation according to your needs. You may simply require a summary translation or, in a copy-editing project, some degree of rewriting, for example.

How long will a translation project take?

This will depend on my availability, but as a general guideline I aim to translate approximately 2,000 words per working day.

How long will a copy-editing project take?

Again this will be dependent on availability, but generally I’d aim to copy-edited approximately 4,000 words per day.

I’m not really sure what service I need - can you help?

I most definitely can! Let’s discuss the purpose you want to achieve from the translation/editing/revision project, and I’ll advise you.

 
 
shelf of dictionaries and reference books